Đánh rắn giập đầu

Direct English translation

When striking a snake, crush its head.

Equivalent English version

Nip it in the bud

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách hành động phải nhằm đúng chỗ cốt yếu để triệt hẳn đối phương hoặc vấn đề, không để còn khả năng chống trả hay phục hồi. Thường dùng để nói việc xử lý dứt điểm, mạnh tay.
English explanation
This refers to attacking the crucial point so that an opponent or problem is completely disabled and cannot recover or retaliate. It is used to describe decisive, thorough action.