Đánh rắn giập đầu
Direct English translation
When striking a snake, crush its head.
Equivalent English version
Nip it in the bud
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách hành động phải nhằm đúng chỗ cốt yếu để triệt hẳn đối phương hoặc vấn đề, không để còn khả năng chống trả hay phục hồi. Thường dùng để nói việc xử lý dứt điểm, mạnh tay.
English explanation
This refers to attacking the crucial point so that an opponent or problem is completely disabled and cannot recover or retaliate. It is used to describe decisive, thorough action.
Variants